新东方网>app资讯>绵阳大学考试>正文

2025年6月大学英语四级翻译试题及答案(三套全)

2025-06-14 16:45

来源:新东方四六级网

作者:新东方四六级网

        2025年上半年大学英语四六级考试结束后,新东方四六级小编为您带来2025年6月大学英语四级翻译试题及答案(三套全),供大家学习与参考~另外,我们还将为同学们带来2025年6月大学英语四级六级真题答案及解析的pdf版、图片版、与纯文字版,点击下图获得一手大学英语四六级答案,听大咖解析真题,快来对答案吧!

↓↓↓↓↓↓↓点击下图:第一时间对答案,估成绩↓↓↓↓↓↓↓ 

       大学英语四级翻译第一套-杂交水稻
       被誉为“杂交水稻之父“的袁隆平和他的科研团队克服重重困难,研发出了一种超级杂交水稻。这项技术获得了举世公认的巨⼤成功。通过这项技术的应⽤,⽔稻抗旱抗病能⼒更强,能适应不同的⽄候和⼟壤条件,产量可提⾼20%-30%。超级杂交⽔稻营养丰富,口感更佳。⽬前,这项技术已经在许多国家得到⼴泛应⽤,为全球粮⻝安全做出了重⼤贡献。
       Yuan Longping, known as the "Father of Hybrid Rice," and his research team overcame numerous difficulties to develop a super hybrid rice. This technology has achieved globally recognized great success. Through the application of this technology, rice has stronger drought and disease resistance, can adapt to different climatic and soil conditions, and its yield can be increased by 20%-30%. Super hybrid rice is rich in nutrition and has a better taste. At present, this technology has been widely applied in many countries, making significant contributions to global food security.

       大学英语四级翻译第二套-冰雪大世界
       近年来,中国东北地区正在大力发展冰雪资源,例如哈尔滨利用丰富的冰雪资源,打造了独具特色的冰雪大世界,让游客在欣赏冰雪之美的同时也能体验当地独特的民俗文化。如今,曾经令人畏惧的冰天雪地正吸引着四面八方的游客,成为了深受欢迎的旅游胜地,冰雪资源也为当地的经济发展做出越来越大的贡献。
       In recent years, northeast China has been vigorously developing ice-snow resources. For example, Harbin has built the unique Ice and Snow World by using its rich ice-snow resources, allowing tourists to appreciate the beauty of ice and snow while experiencing the local unique folk culture. Nowadays, the once daunting ice and snow are attracting tourists from all directions, becoming a popular tourist destination. Ice-snow resources are also making greater contributions to the local economic development.

       大学英语四级翻译第三套-便民生活圈
       近年来,中国越来越多的城市致力打造“15分钟便民生活圈”。生活在便民生活圈里的居民可以在15分钟步行范围内获得公共服务。便民生活圈配备便利店、公园、健身设施、图书馆、学校、社区食堂和诊所等。建立这样的生活圈有助于为居民提供更便捷、舒适、友好和宜人的生活环境,更好地满足多样化的城市居民需求,提高居民生活质量和幸福感。
       In recent years, more and more cities in China have been committed to building "15-minute convenient living circles". Residents living in these circles can access public services within a 15-minute walking distance. Such living circles are equipped with convenience stores, parks, fitness facilities, libraries, schools, community canteens, clinics and so on. Establishing these circles helps provide residents with a more convenient, comfortable, friendly and pleasant living environment, better meet the diverse needs of urban residents, and improve their quality of life and happiness.

       以上是新东方四六级网为大家带来的2025年6月大学英语四级翻译试题及答案(三套全),希望考生们都能取得出色的成绩,顺利通过大学英语四六级。想了解更多2025年最新大学英语四六级词汇、大学英语四六级作文、大学英语四六级翻译相关内容请关注新东方英语四六级网。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。