2026云南大学硕士研究生传播理论639-《基础英语》考试大纲
2025-09-13 16:55
来源:新东方考研
作者:新东方考研
639-《基础英语》考试大纲
(研究生招生考试属于择优选拔性考试,考试大纲及书目仅供参考,考试内容及题型可包括但不仅限于以上范围,主要考察考生分析和解决问题的能力。)
一、考查目标
全日制攻读英语语言文学硕士学位入学考试科目《基础英语》的考查内容包括英语写作、翻译和阅读这三个方面的语言基础知识。主要检验考生是否经过全面的、严格的英语基本技能训练。要求考生掌握良好的英语语言基本功和较丰富的语言、文学和文化背景知识。重点放在考查英语综合技能及实际运用语言的能力上。
二、考试形式与试卷结构
(一)试卷成绩及考试时间
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
(二)答题方式
答题方式为闭卷、笔试。
(三)试卷内容结构
阅读理解
翻译
写作
(四)试卷题型结构
客观题(包括但不限于正误判断、单选题等题型,每次考试视具体情况采用哪种题型)
主观题(包括但不限于问答、翻译、写作等题型,每次考试视具体情况采用哪种题型)
四、考查范围
阅读理解
1.题型:为主观问答题。
2.考查范围:
(1) 在规定时间内完成3篇文章的阅读和每篇文章后2-3个主观题或客观题。阅读理解部分共8个小题。每篇文章都从英美原文等中选取,每篇文章的篇幅为1000词英语。
(2) 能读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评。
(3) 能读懂有一定难度的历史、文学、语言学、文化等领域的作品。
(4) 能理解所读材料的主旨大意,分析出其中的事实和细节;能理解字面意义和隐含意义;能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法。
(5) 能在阅读中根据需要自觉调整阅读速度和阅读技巧。
翻译
1. 题型:英译汉及汉译英。
2. 考查范围:
(1) 翻译采用段落翻译形式,包括英译汉和汉译英两部分,原文以通用材料为主,长度约200-250字,没有特别专业或生僻的内容。
(2) 该题型考察考生是否能正确理解原文,然后根据译入语的习惯将原文译成英语或汉语,译文意思需与原文一致。
(3) 考生的译文形式可以不拘一格,但必须符合译入语习惯,如英译文中不得出现run-on sentence和fragmentary sentence这类病句错误,汉译文中不得出现错别字和有语病的句子。
(4) 除内容和形式外,该题型还考察考生是否注意语句的前后衔接,是否避开生硬的翻译。
写作
1.题型:议论文写作。
2.考查范围:
(1) 在规定时间内,细读所给文章摘选,就其所涉及的话题、思想和内容给出命题,写出字数为400-450的议论文。文章摘选从英语报刊、杂志选取,长度为180字左右。
(2) 能理解文章摘选的内容,领会和分析作者的观点和思想,把握所涉及的话题。
(3) 能通过逻辑分析和思辨,给出议论文的命题,形成鲜明的观点和清晰的视角。
(4) 能运用议论文基本写作模式,按议论文结构写作,逻辑论证观点。
(5) 能综合运用英语语言,表达流畅,语法和句法错误少。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。