新东方网>app资讯>老俞闲话>正文

老俞百日行动 | 燃烧起来,追求生命的极致

2019-05-16 15:47

来源:

作者:

  各位朋友好,今天是百日行动派美丽英语的第42句,今天这个句子来自美国作家杰克·凯鲁亚克的《在路上》,Jack Kerouac, On the Road。

  The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn, like fabulous yellow Roman candles exploding like spiders across the stars, and in the middle, you see the blue center-light pop, and everybody goes ahh!

  我只喜欢这样一类人,他们是很疯狂的人,他们的生活放荡不羁,说起话来也像疯了一样,同时又像疯了一样地渴望被拯救,他们渴望拥有一切,他们从来不会打呵气,不会感到厌倦,而且从来不说平庸的话、做平庸的事,而是燃烧燃烧燃烧,就像那种特别奇异的巨大的罗马黄色蜡烛一样,爆炸开来,火星穿越星空, 在蓝色的火焰中间发出了噼里啪啦的爆炸声,每个人经历过这样的感觉都会说,啊,真了不起,令人惊叹。

  单词简析

  mad,mad to do something,像疯了一样的想要去做什么事情,相当于crazy to do,very desirous to do something

  desirous of something,表示对......渴望,desirous of everything at the same time就是同时对所有的东西都很渴望

  yawn,打呵欠,对....无精打采

  commonplace ,老生常谈的、平庸的、很平凡的

  fabulous[ˈfæbjələs],发出光彩的、发出火焰的,非常奇异的,抓住人的注意力的,fabulous可以形容很多东西,比如fabulous story, fabulous clothes,非常了不起的故事,非常好看的衣服等等

  yellow Roman candles,指古代罗马燃烧的巨大的黄色蜡烛,这种蜡烛火苗爆炸开来,exploding ,就火星四溅

  like spiders across the stars ,就像蜘蛛穿过星空一样,这是一个英语的习惯用法,可以当成一个成语来看,就是说当很多蜘蛛在空中来回飞舞、飘的时候,就像我们看到眼前金星直冒的那种感觉一样

  the blue center-light,火焰的中间是蓝色的火焰

  pop,发出噼里啪啦的声音,作为动词来用,see something pop,看到什么东西噼啪作响

  故事背景

  《在路上》是特别有名的一部小说,Jack Kerouac代表了美国60年代垮掉的一代。小说写于1957年,当时这部小说,是用一部打字机加上一卷120英尺长的打印纸,一口气在20天的时间内,既没有分段落,也没有分层次,写成了这样一本书。基本上是以一种意识流的方式,追踪主人公萨尔,在追求个性的同时,横穿整个美国大陆,到墨西哥、纽约、旧金山,一帮朋友的感悟和人生经历。

  这本书特别代表六十年代的时候,美国二战以后长大的一代,无所事事,不知道生命意义在哪,开始寻求生命意义的一代。这部小说一经出版,就引起了轰动,由于小说中间涉及到了牛仔裤以及煮咖啡机,所以美国几乎一天之内就卖掉了几千万条牛仔裤,百万台煮咖啡机,促使无数的年轻人踏上了漫游之路,通过漫游来寻找自己人生的意义,所以刚好契合了小说的名称on the road。

  凯鲁亚克自己本身也是一个不安分的人,在路上的多年的经历写出这样一部小说,而且之后他的人生也是追求一种个性!虽然他活的并不是很长,1969年在佛罗里达去世,享年只有47岁,但是这本书到今天为止,在美国依然是一部畅销书。

  感悟体会

  解释完句子,我们来讲一下感悟。这个句子跟我们昨天讲到的句子是有类似之处的,昨天的句子讲的是,一个人应该做所有的事情,旅行、出名、革新、陷入爱情、赚钱、丢钱、裸泳等等,你可以做一切事情,但是一定要以善良为核心来做事情。今天这句其实跟昨天的句子有异曲同工之妙,它讲的是,有这样一种人,一切都要做到极致,他们热爱生活,渴望生活,疯了一样的要生活,疯了一样地渴望做任何事情,对任何平庸的东西都不屑一顾,像火焰一样燃烧燃烧,直到把自己烧尽为止,他追求一种生活的精彩。

  实际上整个句子讲述了美国上个世纪60年代的年轻人,找不到生命目标,但是生命又想要燃烧,生命又想要获得光辉灿烂。我觉得对于我们来说其实也是一样的,谁都不愿意平庸地过一辈子。其实你燃烧不燃烧,你总在烧,不管是烧的旺,像焰火一样的灿烂满天,像阳光一样的明媚,或者是像幽暗的火一样没有任何热情,反正一辈子你就这样烧完了,不管你烧到七十岁八十岁还是九十岁。到底怎样的燃烧才更好,当然是发出伟大光彩的燃烧,就像我们第一句讲的那样,iridescent,从内到外发光的感觉。

  我觉得人的一辈子其实是一个自我补充能量的过程,并不会因为你更加努力了,更加去燃烧自己,就会烧得很快,而是一个人越是愿意去燃烧自己,能量补充的越足,可能烧的越长久。所以对于我们来说就是,让生命充满热情,追求我们生命的最极致状态,让自己做出自己也感叹的事情来,这是我们生命的一种伟大追求。

  好,今天我们就讲到这,明天再见。

  你做过让自己也感叹的事情吗?

  来小打卡圈子

  “俞敏洪:每天一句英文格言”

  和大家分享你的故事吧

  加入小打卡圈子方式

  扫描二维码加入俞敏洪老师小打卡圈子

  一起坚持100天,领略格言智慧

  百日行动派

  百日行动派是新东方连续五年发起的一项大规模公益活动。今年第五季百日行动派以“100Days,make it happen!”为口号,从3月到6月,千名新东方名师大咖将集体出动,带领全国各地的学生、家长开启丰富多彩的百日坚持活动。从背单词、学语法到健身、读书,从家庭教育到社会公益,新东方希望每个人都能用行动记录坚持,用坚持成就更好的自己。

  今年“百日行动派”活动,俞老师将在100天内和大家分享100句英文格言,欢迎大家一起背诵英文格言,领略智慧之美。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。