六级近十年翻译真题汇总(2018年6月)
2026-01-23 09:51
来源:新东方四六级
作者:天津新东方四六级
备考四六级|高数|保研的考生,可以持续关注新东方四六级官网,为你提供天津历年四六级资讯信息和大学高数英语,如大英赛全国大学生英语竞赛等各类竞赛相关信息。
2018年6月
主题:经济与科技
总结:汽车问题
真题:
过去,拥有一种私家车对大部分中国人而言是件奢侈的事。如今,私家车在中国随处可见。汽车成了人们生活中不可或缺的一部分。人们不仅开车上下班,还经常驾车出游。有些城市的汽车增长速度过快,以至于交通拥堵和停车位不足的问题日益严重。因此,这些城市的市政府不得不出台新规,限制上路汽车的数目。由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车。中国政府也采取了一系列措施,支持新能源汽车的发展。
In the past, owning a private car was a luxury for most Chinese people. Today, private cars are ubiquitous in China. Cars have become an indispensable part of people's lives. People not only drive to and from work but also frequently take road trips for leisure. In some cities, the rapid growth of automobiles has led to increasingly severe problems of traffic congestion and insufficient parking spaces. As a result, the municipal governments of these cities have had to introduce new regulations to limit the number of cars on the road. With the worsening air pollution, more and more people are now choosing to purchase new energy vehicles. The Chinese government has also taken a series of measures to support the development of new energy vehicles.
主题:经济与科技
总结:高铁出行
真题:
中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。高速列车的运行速度还将继续提升,更多的城市计划修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的时间。与航空相比,高铁的一大标准优势是其准点性,因为它基本不受天气或交通管制的影响。高铁极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很多人商务旅行的首选交通工具。越来越多的人也在假日选择乘坐高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一个城市工作而住在邻近城市,每天乘坐高铁上下班。
China currently possesses the world's largest and fastest high-speed rail network. The operational speeds of high-speed trains are still set to increase, and more cities are planning to build high-speed rail stations. High-speed rail has significantly reduced travel time for people. Compared with air travel, the standard advantage of high-speed rail is its punctuality, as it is largely unaffected by weather or traffic control. High-speed rail has greatly changed the lifestyle of Chinese people. Nowadays, it has become the preferred mode of transportation for many people's business trips. An increasing number of people also choose to travel by high-speed rail during holidays. Moreover, many young people opt to work in one city and live in a neighboring city, commuting daily by high-speed rail.
主题:经济与科技
总结:共享单车
真题:
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥挤和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车的商业模式。共享单车的出现使得骑行更加方便。人们仅需用一部智能手机就可以随时使用共享单车。为了鼓励人们骑行,很多城市建立了自行车道。现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。
Bicycles used to be the predominant means of transportation in both urban and rural areas of China, and the country was once dubbed the "Kingdom of Bicycles." Nowadays, with increasing urban traffic congestion and worsening air pollution, cycling is regaining popularity. Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile internet technology with traditional bicycles to create a business model known as shared bicycles. The emergence of shared bicycles has made cycling more convenient. People can access a bike anytime using just a smartphone. To encourage cycling, many cities have built dedicated bike lanes. Nowadays, more and more Chinese people also enjoy cycling as a form of exercise.
学会时间管理,提升学习效率!新东方寒假四六级直通班、无忧班帮你高效备考,技巧精讲+个性补漏,助你远离拖延,专注目标!
一、专业的师资团队
新东方的教师团队持续追踪考试动态,其教学不仅传授知识,更注重传授可复现的解题方法和思维逻辑。例如,在阅读教学中,老师会教授如何快速拆解长难句结构、识别不同题型的命题陷阱;在听力中,则会强化对信号词和语音现象的敏感度训练。这种对命题规律的深度研究和体系化的教学方法,能帮助考生直击要害,避免无效努力。新东方作为长期深耕语言教育领域的知名机构,积累了深厚的教学底蕴。我们深知,优秀的教学成效离不开一支高水准的师资团队。新东方的教师不仅具备扎实的语言功底和丰富的教学经验,更持续参与教研培训,精进教学方法,致力于将复杂的语言知识转化为学生易于吸收掌握的内容。

二、独特的学管服务
从入学制定个性化规划,到日常打卡督促、作业检查,再到阶段性的模考分析与心理疏导,完善的学管服务贯穿始终。学管老师如同备考路上的“教练”,能及时帮助学员发现并解决问题,确保每个阶段的学习任务落到实处,让备考之路方向更明确、过程更踏实。除了师资的专业性,新东方还非常重视为学员创造优良的学习体验。我们拥有完善的教学设施与舒适的学习环境,同时,独特的“学管服务”体系贯穿学习始终。从学习规划、进度跟踪到答疑解惑,学管老师会提供贴心的督促与支持,帮助学员克服惰性,保障学习计划的有效执行,让每位学员都能感受到被关注与陪伴。

三、沉浸的学习环境
备考是一场持久战,良好的学习氛围是坚持的助力。无论是线下校区提供的固定自习座位,还是线上班级建立的互助社群,其目的都是营造一个目标一致、积极向上的学习场域。在这样的环境中,学员更容易克服惰性,保持专注,将备考计划持续执行下去如果你正在为六级听力或整体英语能力提升寻找有效的解决方案,希望在一个专业、系统、有支持的环境中进行学习,不妨深入了解新东方相关的课程体系。我们的课程设计紧密结合考试动态与能力提升规律,旨在帮助学员夯实基础、掌握方法、稳步前进。

如果您正在为四级六级听力或大英赛大学生英语竞赛、想要学习提升寻求专业的指导,想了解更多系统化的学习方案,请访问新东方四六级官网进行查看。

现在可预约免费试听课 校区环境参观
领取四六级考试资料
咨询电话:13011328936
南开大学、天津大学、天津科技大学、天津工业大学、中国民航大学、天津理工大学、天津农学院、天津医科大学、天津中医药大学、天津职业技术师范大学、天津外国语大学、天津商业大学、天津财经大学、天津体育学院、天津音乐学院、天津美术学院、天津城建大学、天津中德应用技术大学、天津师范大学、河北工业大学
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。