新东方网>BBC>BBC英语教学>潮流英语>地道英语>正文

一个巴掌拍不响

2016-10-20 11:42

来源:BBC

作者:

地道英语

It takes two to tango 一个巴掌拍不响

 

内容简介

尼尔在录音间里翩翩起舞说是为了要帮大家学习英语。这个和双人舞“探戈”有关的表达常被用来描述两个人同处一个困境,而且对于此困境的发生和存在两个人都有责任。听节目。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Neil
Hello and welcome to Authentic Real English, I'm Neil and joining me is Feifei...

Feifei
大家好。在本期《地道英语》节目里,我们要给大家介绍的这个表达挺有意思。它可以用来描述两个人同时处于一个困境,而且对于此困境的发生和存在两个人都有责任。Neil, what on earth are you doing?

Neil
Dancing!

Feifei
Yes, I can see that but... on your own. You look pretty ridiculous if you don't mind my saying.

Neil
Well, Feifei, that's because it takes two to tango!

Feifei
Yes it does take two to tango,两个人才跳得成探戈,这也正是我们在本期节目里要学习的表达。

Neil
But the meaning's not as simple as you might think. Let's listen to some examples and then explain a little more.

Examples
The ref should have sent both players off. I know Smith kicked Cooper but it takes two to tango.

Everyone blames Charlie for their break up but Lizzy was just as bad. It takes two to tango.

They should arrest the dodgy agent as well as the manager. After all it takes two to tango.

Neil
So, as you can see, 'It takes two to tango' is used to talk about bad or difficult situations.

Feifei
我们通常用 it takes two to tango 来形容两个人同时处于一个不好的局面、困难的境地,好比汉语里常说的“一个巴掌拍不响,双方都有责任”。

Neil
So, Feifei, won't you join me for this dance?

Feifei
You're not exactly a great dancer, Neil. Though I have to admit, I'm pretty terrible too.

Neil
Who cares?! It takes two to tango!

Feifei
Argh! You stepped on my toes! 

Neil
Sorry!

Both
Bye!

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。