新东方网>BBCIM(跳新首页)>BBC英语教学>潮流英语>今日短语>正文

真相大白英语怎么说

2017-02-10 14:42

来源:BBC

作者:

今日短语

Come to light 真相大白

今日短语

Come to light 直译是“来到明亮”,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的“东窗事发”和“真相大白”。在英语里这一比喻往往带有贬义。

例句

Sam, I am sorry to call you, but a major problem with the production line has come to light.
山姆,我很抱歉给你打电话,但是生产线上出现了一个重大问题。

The fact he was the son of a well-known actor has only recently come to light.
他是一位著名演员之子这件事直到最近才为人所知。

Some new evidence has come to light about Mary’s car accident.
最近已经发现一些和玛丽的那起汽车事故有关的新证据。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。