新东方网>BBCIM(跳新首页)>BBC英语教学>潮流英语>今日短语>正文

邻家芳草绿,隔岸风景好

2017-03-17 15:22

来源:BBC

作者:

今日短语

The grass is always greener on the other side 邻家芳草绿,隔岸风景好

Today's Phrase: The grass is always greener on the other side

今日短语

The grass is always greener on the other side 的字面意思是“另一边的草看着总是要绿一些”。这个表达在中文里相对应的意思是“邻家的草格外绿,这山望着那山高”。我们可以用它来形容人们不满足现状,总觉得别人的条件比自己好,或觉得得不到的总是更有诱惑力。有时候,这句话可以扩展成“The grass is always greener on the other side of the fence 篱笆墙那面的草看着比这面的要绿”,其含义是一样的。

例句

A: I think I’d be happier working in Australia.
A: 我觉得我去澳大利亚工作应该会更开心。
B: But you don’t know that for sure. The grass is always greener on the other side.
B: 但你又没有百分之百的把握。人总是这山望着那山高。

Julie is always moaning about how small her house is compared to mine. It really isn’t. But I suppose the grass is always greener on the other side of the fence.
朱丽总是抱怨她的房子比我的小,其实根本不是这样。不过也难怪,人们总是觉得别人的条件比自己的好。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。