新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

心脏手术和人体生物钟之间的联系

2017-11-03 14:25

来源:BBC

作者:

英语大破解

Heart surgery and your body clock 心脏手术和人体生物钟之间的联系

Heart surgery and your body clock 心脏手术和人体生物钟之间的联系

学习要点

有关“Health 健康”的词汇

边看边答

According to this study, at what time of day is there less risk to your health if you are going to have medical surgery?

文字稿

There’s a biological clock keeping time inside all of us. It's the reason we want to sleep at night, but it also drives huge changes in the way our body works including in our heart muscle.

This is lifesaving open-heart surgery. The operation puts the heart under huge stress and the study in Lille in France suggests the body clock also influences our recovery.

The study on five hundred patients showed the risk of complications, including heart attacks, halved from 18 percent in morning operations to just nine percent in the afternoon.

The researchers said patients should not be frightened away from vital surgery. They want to do more studies, but think high-risk patients might benefit from being moved to the afternoon.

This study shows the potential of doing medicine in time with the body clock and the researchers are now investigating other types of surgery.

每个人体内都有一个准时的生物钟。这个生理时钟正是我们一到晚上就想睡觉的原因,但它还会导致包括心肌等各身体部位的运作方式发生巨大的改变。

这是能挽救生命的心内直视术。该手术会给心脏带来巨大的负担,而这项在法国里尔所做的研究表明,人体生物钟也会影响术后的恢复情况。

该研究分析了五百位患者的病例,其结果显示,在上午接受手术的病人患包括心脏病发作等并发症的风险是18%,而下午手术的病人所面临的风险仅为9%,降低了一半。

这些研究人员说,患者们不应因此被吓到而拒绝接受重要的手术。研究人员想做进一步的研究,但他们认为,对高危患者来说,把手术挪到午后做更好。 

该研究显示了根据人体的生理节奏来决定治疗病人的时间潜在的好处。这些研究者们正在调查其它类型的手术与生物钟之间的联系。

词汇

biological clock
生物钟

open-heart surgery
心内直视术,开心脏手术

complications
并发症

high-risk patients
高危患者 

medicine
医术,治疗

你知道吗?

The first heart transplant was carried out 50 years ago in 1967, by surgeon Christiaan Barnard, in Cape Town, South Africa.

世界首例心脏移植手术是在1967年,也就是50年前,由外科医生克里斯蒂安·尼斯林·巴纳德在南非开普敦实施的。

问题答案

The answer is in the afternoon. The study found the risk of complications halved from 18 percent in morning operations to just nine percent in the afternoon.

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词