新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

嚼过的口香糖“变废为宝”

2018-03-12 17:25

来源:BBC

作者:

英语大破解

Turning chewing gum into useful objects 嚼过的口香糖“变废为宝”


Turning chewing gum into useful objects 嚼过的口香糖“变废为宝”

学习要点

有关“recycling 回收利用”的词汇

边看边答

What is most chewing gum made of?

文字稿

Chewing gum is the second most common litter on the streets after cigarettes.

口香糖是仅次于香烟,最常见的街头垃圾

Councils spend millions each year cleaning it up. But one designer based at the Design Museum in London has a plan to deal with the problem. It all began with an experiment taking random samples of street litter.

英国地方政府每年要花百万英镑来清理它们。但一位来自伦敦设计博物馆的设计师想出了一个解决此问题的方法。这一切都是从她对街头垃圾进行随机取样的试验开始的。

Anna Bullus, Designer
"I could find pretty much programmes for recycling for a lot of the litters apart from a piece of chewing gum that I picked up."

安娜·布尔斯,设计师
“我能找到回收大部分垃圾的项目,但唯独找不到处理我捡到的一块口香糖的方式。”

Most chewing gum on our streets is in fact made of synthetic rubber. So chewing gum is potentially a versatile and useful material for lots of manufacturing processes.

出现在我们街头的大多数口香糖都由合成橡胶制成。所以口香糖可能被变成一种用途广泛的材料,用于制造加工的生产过程中。

But how do you capture it before it sticks to the ground? Well, that's where the special bins come in. They are themselves made out of recycled chewing gum.

但你如何能在口香糖被粘在地上之前获取它呢?这正是“特制垃圾桶”存在的意义了。这些用来装嚼完的口香糖的垃圾桶就是由回收的口香糖制成的。

The University of Winchester is one of several institutions that have signed up to use the bins.

温彻斯特大学是加入使用这种特制垃圾桶的几所大学之一。

A lot of the gum is turned into these reusable hot drink cups. These are given out to first-year students to hammer home the message that recycled gum can be turned into something useful - if it's not simply dropped on the floor.

回收的大部分口香糖被做成了可重复使用的热饮杯。这些杯子被分发给读大一的学生,从而使他们清楚地了解回收口香糖可以“变废为宝”,只要不把它们随地乱扔掉。

In order to gain its new lease of life, the old gum is first taken to a recycling plant. Then it gets turned into the new objects.

为了使这些嚼过的口香糖“重获新生”,它们先要被送去回收厂,接着被制成新的物品。

As well as the cups and bins, these include some eye-catching designs. But the main goal is to educate and clean up the environment.

包括制成的杯子和垃圾桶,这些“新生宝物”的设计非常引人注目。然而,此举的主要目的是为了敦促人们文明地处理嚼完的口香糖,清理环境。

词汇

litter
垃圾

versatile
用途广泛的

to hammer home
解释清楚

new lease of life
新生

eye-catching
抢眼的,引人注目的

你知道吗?

A 5,000-year-old piece of chewing gum has been discovered by an archaeology student on a dig in western Finland. Neolithic people used the material as an antiseptic to treat gum infections, as well as a glue for repairing pots.

一块有着五千年历史的口香糖在芬兰西部的一次挖掘中,被一名考古系的学生发现。生活在新石器时代的人们把这种材料作为治疗牙龈感染的抗菌剂,以及作为修复各种盆盆罐罐的黏合剂。

问题答案

Most chewing gum is made of synthetic rubber.

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词