新东方网>BBCIM(跳新首页)>BBC英语教学>潮流英语>今日短语>正文

某人的掌上明珠

2020-04-10 14:40

来源:bbc

作者:

今日短语

The apple of someone’s eye 某人的掌上明珠

今日短语

表达 “the apple of someone’s eye” 的字面意思是 “某人眼睛里的苹果”,它实际用来形容一个人是 “某人的掌上明珠、挚爱”。如果你是 “the apple of someone’s eye”,那这个人很为你骄傲,而且对你的爱要胜过任何人。这个表达既可以用来形容备受宠爱的人,也可以形容备受珍重的事物。

例句

Georgina was always the apple of her Dad’s eye.
乔治娜一直是她父亲的掌上明珠。

Zirui ’s vintage car is the apple of his eye. He even talks to it and has given it a name!
梓瑞的古董汽车是他的挚爱。他甚至还和它讲话,给它起了一个名字!

My younger sister never got told off - she was my parents’ favourite. She was the apple of their eyes – it was so unfair!
我妹妹小时候从没挨过训,她是我父母的最爱。她是他们的掌上明珠,这真是太不公平了!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。