新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

英国宣布2030年起将禁止销售新的汽油和柴油汽车 Ban on new petrol and diesel cars in UK from 2030

2020-11-27 10:54

来源:bbc

作者:

英语大破解

Ban on new petrol and diesel cars in UK from 2030 英国宣布2030年起将禁止销售新的汽油和柴油汽车

本集内容

Ban on new petrol and diesel cars in UK from 2030 英国宣布2030年起将禁止销售新的汽油和柴油汽车

学习要点

有关 “cars(汽车)” 的词汇

边看边答

Who thinks the 2030 target is too ambitious?

文字稿

Cars have changed surprisingly little over the years. Yes, the design and the performance have improved, but what happens under the bonnet hasn't.

多年来,汽车的变化少之又少,让人感到惊讶。的确,汽车的设计和性能都有所改进,但发动机盖下面的部件却未曾改变。

“I can't believe it – racing at Brooklands!”

“我真不敢相信,我正在布鲁克兰赛道上开车!”

And we know that produces carbon dioxide and other pollutants.

我们知道,传统的发动机会产生二氧化碳和其它污染物。

“It really does accelerate fast.”

“这辆电动汽车确实加速很快。”

Which is why the government isn't saying ‘get rid of cars’ – just the engines.

这就是为什么政府并没有说要 “取缔汽车”,而是说要取缔燃油车。

This is the race version of Jaguar's latest electric offering, proving the performance of electric vehicles, even at the top end, is at least the equal of petrol.

这是捷豹最新款电动汽车的赛车版,它证明了电动汽车的性能可以和高端汽油车媲美。

Most of the big car companies now have at least one electric vehicle in their range, but they say the 2030 target is very ambitious.

目前,大多数大型汽车公司至少拥有一款电动车型,但他们表示,2030年禁售汽油和柴油车的目标太过雄心勃勃。

Mike Hawes, Society of Motor Manufacturers and Traders
We’ve been an industry built on petrol, diesel engines for over a century. Shifting that, with all the embedded investment, to a brand-new technology in the space of what is a few years, is an incredible challenge.

迈克·霍斯     英国汽车制造商和贸易商协会(Society of Motor Manufacturers and Traders)
“一个多世纪以来,我们是靠汽油和柴油发动机发展起来的一个行业。想在短短几年的时间内转向一项全新的技术,加上所有相关的投资,将是一个极大的挑战。”

There are lots of questions: Will electric vehicles be affordable? Will they have the range we need, and where will we charge them?

现在有很多问题:人们能负担得起电动汽车吗?电动汽车的单次续航里程够用吗?还有,我们在哪里给车充电?

Baroness Brown, Climate Change Committee
We really do need more charge points on city streets and in towns to cater for the people who don't have off-street parking opportunities. They need to be around where people can see them, to give them confidence they are going to be able to charge their vehicles, and they also need to work.

布朗女男爵     气候变化委员会(Climate Change Committee)
“我们确实需要在城市街道上和城镇里设立更多的电动汽车充电站,以满足那些没有非临街停车位的人的需求。充电站应建在人们能看见的地方,从而让人们有把握能找到为汽车充电的地方,同时也应保证充电设备能够正常工作。”

Back at the museum, they're putting the cars away for the night. It now looks like from 2030 our petrol and diesel cars will be on their way to being museum pieces too.

在布鲁克兰博物馆里,工作人员正在把汽车放回展位,准备闭馆。现在看来,从2030年起,我们的汽油和柴油车也将要成为博物馆里的展品了。

词汇

performance 性能

the top end 高端,顶级

range 单次续航里程,充电一次可行驶的公里数

charge points 充电站

museum pieces 博物馆展品,老古董

问题答案

The big car companies think the 2030 target is very ambitious. 

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词