新东方网>BBC>BBC英语教学>潮流英语>地道英语>正文

Sadfishing 卖惨

2021-02-01 10:17

来源:bbc

作者:

地道英语

Sadfishing 卖惨

[图片来源:Getty Images]

内容简介

在社交媒体上发布自己感受的人不在少数。如果有人为了引起注意或同情而夸大自己的情绪问题,那么我们就可以用 “sadfishing” 来描述他们的这种行为。听节目,学习如何使用 “sadfishing”。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。大家好,我是冯菲菲。

Rob
And I’m Rob! Now, Feifei, can you help me with this social media post I’m trying to write?

Feifei
I’ll try – what do you want to say?

Rob
Well, I want to post something about how tired I am because I’ve been working so hard, and how I just can’t go on.

Feifei
看样子你是想寻求同情!

Rob
Sympathy? No, no, I just want to tell people how exhausted I am because I am so hard working. You just don’t understand!

Feifei
I completely understand. You are sadfishing!

Rob
Sadfishing? I don’t even like fish!

Feifei
No, Rob. You’re fishing for sympathy. 你这是在寻求同情。

我们用 “sadfishing” 这个新表达来指 “一个人夸大自己的情绪问题,以在社交媒体网站上获得他人的同情或者关注”,也就是我们俗说的 “卖惨”。

Rob
Hmm, that doesn’t sound like me. Right, I’m going to send my post now – there, done!

Feifei
Good luck. Let’s hear some examples of sadfishing.

Examples
He got lots of ‘likes’ for his post about having no friends, but I think he was sadfishing – he’s got loads of mates!

I don’t know if Heidi really has a problem with her skin. I think she’s just sadfishing and wants attention.

Some people say there’s a growing trend for sadfishing and people just share their worries online to get noticed. But I wonder if it’s a cry for help?

Feifei
这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。以上,我们介绍了新表达 “sadfishing” 的意思和用法。简单地说,“sadfishing” 就是 “卖惨”,用悲伤的故事来获取同情或关注。So, Rob, how’s your ‘sadfishing’ going?

Rob
It’s not sadfishing, Feifei. I’m just telling people about my terrible life so they understand. Oh, and look! I have received a comment already.

Feifei
Oh, who from?

Rob
It’s from Roy. He says “Stop moaning! I work even harder, every weekend and every evening, but it’s OK because I love my job!”

Feifei
It looks like he’s fishing too.

Rob
What, sadfishing?

Feifei
No, fishing for compliments. Roy 这是在寻求赞美和恭维!

Rob
No, Roy’s just sad – working at the weekends! Hmm… perhaps my life isn’t so bad. Err… I think I’ll delete my post now.

Feifei
Good idea. Bye, Rob.

Rob
Bye! 

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。