新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

英国90年代儿童健康研究的启示 What we've learned from the children of the 90s

2021-05-30 21:52

来源:BBC

作者:

英语大破解

What we've learned from the children of the 90s 英国90年代儿童健康研究的启示

本集内容

What we've learned from the children of the 90s 英国90年代儿童健康研究的启示

学习要点

有关 “studies(研究)” 的词汇

边看边答

What can be reduced by putting babies to sleep on their backs?

文字稿

We first met and filmed with Michele and her young family three decades ago.

我们第一次见到并拍摄米歇尔和她年幼的孩子们,是30年前的事情了。

“You don't remember that kitchen, do you?” “I do. Yeah, I do. Yeah.”

“你不记得那个厨房了吧?” “记得。对,我记得。”

She was the very first mum to sign her daughter Lindsay up to the study back in 1991.

在1991年,她是第一个给女儿琳赛报名参与这项研究的妈妈。

Michele Goulden, Test subject
I didn't really hesitate. I'd always been interested in health. I was keen to make sure that the girls, you know, were brought up eating well and being in the right kind of environment.

米歇尔·古尔登    研究对象
“当时我没有犹豫。我一直对健康感兴趣。我想让女儿们从小吃得好,并在健康的环境中成长。”

I suppose I do worry about what she eats probably more than anything…

我想她的饮食可能是我最担心的事了。

And since then, almost everything Lindsay has done has been watched and recorded – feeding into the biggest study ever done into children's health.

自那时起,琳赛所做的几乎每件事情都被观察并记录了下来,纳入有史以来规模最大的一项儿童健康研究。

Lindsay Pilgrim, Test subject
I just feel really privileged, to be honest, to be a part of it, and to be able to help generations to come.

琳赛·皮尔格里姆  研究对象
“说实话,我只是觉得自己很荣幸能成为研究的一部分,能帮助未来一代代的人。”

The professor behind the entire project still carries out research. She's eighty-one.

发起整个项目的教授仍在进行研究。她已经81岁了。

Professor Jean Golding, Founder, Children of the 90s study
The amount of the information we've got is world beating. Nobody's got anything like it. And as a result, all sorts of different scientists can answer questions that can't be answered in any other way.

吉安·戈尔丁教授     “90年代儿童” 研究发起人
“我们掌握的信息量是世界一流的,无人能及。因此,各领域的科学家们能回答用其它方法无法解答的问题。”

We now know eating oily fish is beneficial during pregnancy. There's a link between peanut allergies and skin lotion, and putting babies to sleep on their backs reduces cot death. Over the years, everything's been meticulously studied and stored.

我们现在认识到,在怀孕期间食用富含油脂的鱼是有益的。花生过敏和护肤液之间有关联,让宝宝仰睡可以减少婴儿猝死综合症的风险。这些年来,每项资料都被仔细研究和储存。

“What we have here is about twelve and a half thousand placentas.”

“这里有大约一万两千五百个胎盘。”

Thirty years ago, thousands of placentas were kept in buckets. Now, they're in freezers. It started with fourteen thousand pregnant women. Thirty years on, their children's children are still being followed.

30年前,成千上万个胎盘被存放在桶里。现在,它们在冰柜中。一开始,有一万四千名孕妇参与研究。30年过去了,她们子女的子女们仍在被追踪观察。

Laura Pirret, Test subject
My placenta from when I was born and now the placentas from when the girls were born are all being stored somewhere. It's amazing to think that all that genetic information, all that history of our family is on record somewhere.

劳拉·皮雷特    研究对象
“我出生时的胎盘和我生我的女儿们时的胎盘都被存了起来。我们家族的遗传信息和历史都记录在某个地方,想想真的很棒。”

Linda Cornish, Test subject
We'll do samples of things like our blood and our spit, but we'll also give away our teeth.

琳达·康尼什    研究对象
“我们会提供各类样本,比如我们的血液和唾液,还会给他们脱落的牙齿。”

And the research keeps going.

研究还在继续。

Lindsay Pilgrim, Test subject
Now I'm at uni studying osteopathic medicine. I'm looking at these journals that have been influenced by children of the 90s studies, and that is… that's pretty cool, yeah.

琳赛·皮尔格里姆  研究对象
“现在我在大学里研究整骨医学。我看到这些学术期刊受到了90年代儿童研究的影响,感觉很棒。”

It's gone full circle. Lindsay ­– the study's very first baby ­– is now benefiting from the bank of life she spent her childhood contributing to.

这是一个圆满的循环。这项研究的第一个婴儿琳赛,现在正受益于她儿时所贡献的生命宝库。

词汇

privileged 荣幸的,幸运的

beneficial 有益的

meticulously 一丝不苟地,仔细地

journals 学术期刊,刊物

contributing 贡献

问题答案

Putting babies to sleep on their backs reduces cot death.

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词