新东方网>BBC>BBC英语教学>视频英语>Lingohack英语大破解>正文

英国开展巨石阵修复工作 Future-proofing Stonehenge

2021-10-10 23:06

来源:BBC

作者:

英语大破解

Future-proofing Stonehenge 英国开展巨石阵修复工作

(本期节目使用的视频资源于2021年9月中旬拍摄。)

本集内容

Future-proofing Stonehenge 英国开展巨石阵修复工作

学习要点

有关 “construction(施工)” 的词汇

边看边答

When was the last time there was large-scale conservation work on Stonehenge?

文字稿

Metal scaffolding may be an incongruous sight next to the ancient structure, and it will be taken down every evening over the next few weeks – such is the determination to keep Stonehenge open and looking as normal as possible.

金属脚手架在这座古老的建筑旁看上去可能不是那么协调。接下来几周的每天晚上,它会被拆下来,这显示出人们对保持巨石阵对外开放,并尽可能维护其外观的决心。

This conservation work is in itself historic. The last time something of this scale was undertaken was more than 60 years ago, when the ladders were wooden, you could smoke a pipe while working and protective headgear was a woolly hat. 

这项保护工作本身就颇有历史意义。上一次进行这般规模的修复还是60多年前,那时,梯子是木制的,干活时可以抽烟斗,而防护安全帽则是一顶羊毛帽。

Much has changed over the decades, but the problems remain.

几十年来,发生了很大变化,但有些问题仍然存在。

Heather Sebire, English Heritage
One of the lintels, for example, was stitched together in the 1950s. So, we’re going to be doing some repair work to that because at the time they used a mortar that was very hard, and we’re going to replace that with lime mortar.

希瑟·塞比尔       英格兰遗产委员会(English Heritage)
“例如,其中一块横石是在50年代被接合在一起的。所以,我们这次会对它做一些修缮工作,因为当时用的是一种很硬的砂浆,而我们将把它换成石灰砂浆。”

Repairing, restoring, conserving. There are subtle differences, and at this World Heritage site – everything is tightly controlled. After all, they are working in the footsteps of giants.

修理、修复、保护。这其中有微妙的差别,而在这个世界遗产遗址,一切都受到严格的控制。毕竟他们在追随 “巨人” 的脚步工作。

John Maguire, BBC correspondent
Now they may not have used phrases like ‘structural engineer’ or ‘architect’ 4500 years ago, but they were very clever people. On top of each pillar there’s a tenon joint – it’s that bit of rock that you can see sticking up. They would then go inside this mortise hole, so the lintels would have sat on top of the pillars. We think this one was never actually placed on top of the pillar. We don’t know why. As with so much in Stonehenge, it remains a mystery.

约翰·马奎尔       BBC通讯员
“虽然4500年前的人可能还没有 ‘结构工程师’ 或 ‘建筑师’ 这样的字眼,但他们非常聪明。每根石的顶部都有一个榫结合处,就是上面那块突出的石头。它们会与这个榫眼接合,这样横石就会卡在柱子顶部。我们认为,这块横石其实从来没被放到石柱顶部。我们不知道背后的原因。就和巨石阵中的许多事情一样,它仍是个谜。”

With our changing climate, English Heritage is aware that the stones will face different weather patterns. So, the hope is to future-proof the work for at least the next 60, 70, maybe 100 years.

随着气候变化,英格兰遗产委员会意识到,这些石头将面临不同的天气模式。所以,人们希望能使这项修复工作至少经受得住未来六、七十年甚至一百年的考验。

词汇

scaffolding 脚手架

protective headgear 防护安全帽

lintels 横石

mortar 砂浆

pillar 柱子

问题答案

Large-scale conservation work was last done more than 60 years ago. 

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词