新东方网>BBCIM(跳新首页)>BBC英语教学>潮流英语>地道英语>正文

Bad hair day 不顺心的一天

2022-05-04 21:36

来源:BBC

作者:

地道英语

Bad hair day 不顺心的一天

[图片来源:Getty Images]

内容简介

在英语中,人们用表达 “a bad hair day(头发乱糟糟的一天)” 来比喻 “诸事不顺或倒霉的一天”。主持人 Neil 好像就遇到了这种让人心烦意乱的日子。来听他和佳莹的对话,学习这个口语表达的含义和用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Jiaying
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目,我是佳莹。

Neil
And me, Neil.

Jiaying
怎么了,Neil?You don’t sound that happy.

Neil
I’m not. I went to bed late and this morning, I overslept. It’s all been a bit of a rush and I haven’t even had time for my morning coffee.

Jiaying
Oh, dear. Neil, I guess that explains it.

Neil
Explains what?

Jiaying
Why you’re such a mess – your clothes are scruffy, you’ve got food stuck to your beard and your hair!

Neil
What about my hair?

Jiaying
It’s not very… tidy.

Neil
Am I having a bad hair day?

Jiaying
I think you are! 表达 “a bad hair day” 用 “起床后头发乱糟糟,怎么也打理不好” 的情况来比喻 “倒霉、不顺心的一天”。Don’t worry, Neil. You’re not alone. Listen to these people…

Examples
Today’s a bad hair day for me – I feel a complete mess.

Oh, no! I’ve got an interview today, and it’s a bad hair day.

I’m having a bad hair day – I think I’ll go back to bed!

Jiaying
这里是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。大家可能遇到过在某一天,不论怎么打理,头发都不听话的情况。在口语中,表达 “a bad hair day” 就借此比喻 “诸事不顺心,倒霉的一天”。Oh, Neil. I think you better go and tidy yourself up.

Neil
Really? But I’ll need your help.

Jiaying
Do you need a brush?

Neil
No, I need a cup of coffee!

Jiaying
OK. If that’ll help you to make your bad hair day become a good hair day.

Neil
It will. Thanks.

Jiaying
Bye.

Neil
Bye. 

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。