新东方网>BBC>BBC英语教学>潮流英语>媒体英语>正文

西班牙港口城市将禁止游客在海洋中小便 Peeing in the sea at Spanish resort to be banned

2022-07-25 00:01

来源:BBC

作者:

媒体英语

Peeing in the sea at Spanish resort to be banned 西班牙港口城市将禁止游客在海洋中小便

新规定出台后,在西班牙港口城市维戈海滨游泳的人若在海里小便,则可能被处以数百英镑的罚款。

It's unclear how exactly this rule banning unwanted drops in the ocean will be enforced. But the new decree states that anyone caught in the act of physiological evacuation in the sea or on the beach, will face a fine. This infraction has been catalogued as a violation of hygiene and healthcare norms.

目前尚不清楚这项禁止在海里如厕的规定将如何被执行。但新法令规定,任何人若在海里或海滩上解手被发现,都将面临罚款。这种违规行为被列为违反卫生和保健规范。

The beaches are starting to fill up as a tourist season approaches and the authorities in the city of Vigo, on the Atlantic coast, are seeking to put a stop to individuals adding to the volume of the water. As well as the threat, or stick, of fines, the same decree offers the carrot of accessible public toilets being provided on beaches.

随着旅游旺季的临近,游客开始涌入海滩,坐落在大西洋海岸的维戈市正设法制止人们在海里 “方便” 的行为。正所谓软硬兼施、赏罚并济:除了警告违规者将被处以罚款以外,该法令还提到将在海滩上提供无障碍公共厕所,以便游客使用。

The marine biologist, Helen Scales, explained that such a rule was not only for the benefit of other swimmers – sea life was also affected. But it doesn't end there. The city's authorities have also banned the use of soap and shampoo in the water.

海洋生物学家海伦·斯盖尔斯解释说,这类规定不仅对其他游泳者有利,海洋生物也能受益。该法令除了禁止人们在海里小便,维戈市有关部门还禁止在海水中使用肥皂和洗发剂。

词汇表

enforced 执行,实行
decree 法令
physiological evacuation 如厕,解手(委婉说法)
infraction 违规行为
violation 违反,违犯
put a stop to 制止,使停止
stick 软硬兼施法的 “硬”,指惩罚
carrot 软硬兼施法的 “软”,指奖赏、激励
public toilets 公共厕所
benefit 益处,好处
sea life 海洋生物

阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。

1. What has been classified as 'a violation of hygiene and healthcare norms' at this Spanish seaside resort?

2. What incentive is being offered to stop people committing this offence?

3. True or false? It's not just swimmers who will benefit from this new rule.

4. How will this new rule be enforced?

答案  

1. What has been classified as 'a violation of hygiene and healthcare norms' at this Spanish seaside resort?
Urinating – or an act of physiological evacuation – in the sea or on the beach, will be considered a violation and will lead to a fine.

2. What incentive is being offered to stop people committing this offence?
The authorities are offering an incentive – or carrot – of accessible public toilets being provided on beaches.

3. True or false? It's not just swimmers who will benefit from this new rule.
True. Sea life, as well as swimmers, will benefit from the new rule.

4. How will this new rule be enforced?
It's unclear how exactly this rule banning unwanted drops (urinating) in the ocean will be enforced. 

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词