新东方网>BBC>BBC英语教学>潮流英语>地道英语>正文

Slow walk 拖拖拉拉,缓慢行事

2023-02-27 22:08

来源:BBC

作者:

地道英语

Slow walk 拖拖拉拉,缓慢行事

[图片来源:Getty Images]

内容简介

如果一个人走路的脚步比较缓慢,那同行的人也需要慢下脚步。英语短语 “to slow walk” 的字面意思是 “慢慢走”,但它实际被用来指某人 “故意拖延,行事缓慢”。听节目,学习这个短语的具体用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
This is Authentic Real English with me, Feifei…

Rob
… and me, Rob. Nice weather today, isn't it, Feifei?

Feifei
今天天气是不错。咱们开始录节目吧!

Rob
Oh, right. Let me just… err… sort my script out… Right, OK. That's better.

Feifei
Are you ready now?

Rob
I just need to… err… adjust my chair…

Feifei
啊,我懂了。你这是在给大家演示如何使用 “to slow walk”。

Rob
To slow walk? Am I?

Feifei
You are! 如果一个人故意延迟做某事,行事缓慢,阻挠进展,那这个人的行为就可以被描述为 “to slow walk”,也就是 “拖拖拉拉”。Rob, you seem to be taking longer than normal to start this programme.

Rob
Am I? I just need to get the lighting right.

Feifei
Oh, let's just have some examples of 'slow walk', shall we?

Examples
He decided to slow walk the decision on the plans, so we can't move forward.

The company is slow walking in responding to a complaint I made three weeks ago.

The council are continuing to slow walk their discussions about finance, so we won't get our funding in time.

Feifei
在这期 “地道英语” 节目中,我们一起学习用 “slow walk(慢慢走)” 来比喻人 “拖拖拉拉,故意行事缓慢”。就像我的搭档 Rob 一样,磨磨蹭蹭,半天不开始录节目。

Rob
No, Feifei, you're just being impatient.

Feifei
I don't think so. You're definitely up to something.

Rob
Hold on, sorry. I just need to adjust this chair again…

Feifei
Are you slow walking again?

Rob
I guess I am. Bye, Feifei.

Feifei
Bye! 

资料下载

  • 七年级上、下册英语词汇

    3342次下载 点击下载
  • 八年级上、下册英语词汇

    2621次下载 点击下载
  • 九年级全册英语单词表

    4734次下载 点击下载
  • 中考英语1600个词汇手册

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 新概念英语1-4册全套教材

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。