四六级翻译重点句型
2025-04-28 11:04
来源:
作者:
四六级翻译重点句型
1.Sth gradually developed s style which featured.........
某物形成了以.......为特色的风格。
2.Sth can be classified into several categories.
某物可以分为以下几类。
3.Industrious Chinese laboring people
勤劳的中国人民。
4.China has made great head way in narrowing the gap among different social classes.
中国在缩小不同社会阶层间的差距方面也在努力。
5.We not only aspire to build China into a prosperous, strong and modern socialist country, but al so into a democratic, culturally advanced and harmonious one.
我们不只是希望把中国建设为现代、 繁荣和富强的社会主义国家, 而且使中国成为文化先进的、民主的和和谐的国家。
6.During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom, created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture.
在漫长的历史进程中, 中国人依靠自己的勤劳、 勇敢、 智慧, 开创了民族和睦共处的美好家园,培育了历久弥新的优秀文化。
7.Sth has become one of the most popular...................成为了最受欢迎的......之一。
8.Sth has been regarded as one of.....................被认为是........之一
9.Sth is a combination of........dating back to..........某物是........的结合,其起源可以追溯到.........
10.There are some branches of Sth, of which A is one of the most famous.某物有好些分支,其中 A 是最有名的。
11.Filial Piety, a Chinese traditional virtue, is central to Confucian role ethics.孝道是中国的传统美德,被认为是儒家角色伦理的核心。
12.Chinese characters evolve from pictures and signs. The style of the calligraphers symbolize the ir age.汉子有图画和符号演变而来,书法家的风格代表了他们的时代。
13.Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger.学而不思则罔,思而不学则殆。
14.High speed railroad is introduced in 2004. With the generous funding from the government, it is rapidly expanding.
2004 年,高铁被引入,政府大力支持,发展很快。
15.Honor the aged of other family as we honor our own; Care for the children of other family as we can for our own.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
16、 Today, many domestic rankings place Peking University amongst the top universities in China.
今天,国内不少排名将北京大学列入国内顶尖大学之列。
17 、 The tourism sector in China is expected to expand by 6 percent a year between 2010 and 2020—the fastest rate in the world, which has attracted a lot of companies from abroad to open resorts in China.
从 2010 年至 2020 年,中国旅游业有望以每年 6 个百分点的速度增长,全球最快的速度。 这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地。
还有更多考研资讯可以点击【新东方考研官网】了解,点击右下角聊天框可联系在线老师领取考研规划~
贵阳新东方考研课程火热报名中...详情可咨询在线客服或电话联系:19306512152
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。