新东方网>app资讯>锦州大学考试>正文

辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试)241《俄二》考试大纲

2025-08-27 17:05

来源:辽宁师范大学研究生

作者:

辽宁师范大学241《俄二》全国硕士研究生招生考试大纲已发布,备考硕士研究生的考生,可持续关注新东方考研网,为你提供更多考研资讯信息。


 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。

I.考试性质

《俄二》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为俄语的考生。

 

II. 考试内容和试卷结构

考试内容分为词汇、语法、阅读理解、翻译;包括选择题、完型填空、回答问题、翻译题等题型。

具体内容、题型举例如下:

 

一、单项选择题

考查教材范围内的词汇与语法知识。

例:

1.______ у них бывают лекции по литературе.

A.По средам  B. По средами  C. В среду  D. На среду

2.Валя_______ книги в библиотеке на шесть дней.

A. брала  B. взяла  C. бралась  D. взялась

 

二、阅读理解题

考查学生的俄语阅读能力。

例:

Однажды во время каникул, перед уходом на работу, мама попросила нас с братом убраться в квартире. Мы позавтракали, посмотрели телевизор. Мне позвонили друзья, и мы пошли гулять на улицу. Я катался на велосипеде, потом мы играли в футбол. После обеда гонял на роликах. Друг дал новую компьютерную игру. Пока я её установил, потом немного поиграл, время подошло к вечеру.

    Пришла с работы мама. В квартире ничего не убрано. Я начал оправдываться(辩护、辩解). А мама только сказала: ?Сделал дело, гуляй смело!?.


1.Мама ушла на работу и сказала, чтобы мы______.

A.привели комнату в порядок  B. играли  

C. позвонили                 D. оправдались

2.Весь день мы были дома и играли с собой?

A. Да.                       B. Нет.     

C. Неизвестно.                D. Трудно сказать.

3.Я начал оправдываться, потому что ________ .

A.вернулись поздно           B. не убирали комнату  

C. играли                     D. установил игру


三、读短文回答问题

例:

Старушка Фрау Ингебор Моц заработала 1 млн. долларов, покупая и продавая валюту(货币) на бирже (交易所). Благодаря этому финансовому инструменту, с безработной женщины, я стала одним из самых успешных людей в Германии, - говорит она. Рынок дал мне возможность хорошо зарабатывать – сейчас я зарабатываю на бирже порядка 5-10 тысяч долларов в день, и думаю, что это далеко не предел. И я не остановлюсь на достигнутом – говорит старушка Фрау Моц.

Оказывается, что освоить новую профессию, сделать карьеру и стать успешным человеком, - вполне реально в любом возрасте, и пример Фрау Моц тому живое подтверждение! Даже если вы разменяли девятый десяток, отправляться на покой еще рано - все только начинается.

    Сейчас старушка по праву носит звание самого успешного частного инвестора(投资人)Германии. А молодым брокерам(经纪人)остается только завидовать ее профессионализму и продолжать трудиться.

    До 48 лет Фрау Моц была простой домохозяйкой и воспитывала детей. На бирже начала торговать 10 лет назад. Инициатором(发起人)ее нынешнего занятия стал муж-бухгалтер, который на склоне лет (晚年) как-то в ссоре упрекнул(责备) ее: "Ты всю жизнь была слишком глупа, чтобы зарабатывать деньги".

    Ингебор эти слова задели(伤及,刺激)до глубины души, и она решила доказать мужу, что эти слова очень несправедливы. Увы, не успела - вскоре муж умер, оставив ей в наследство ценные бумаги.

Теперь старушка покупает новые акции (股票), торгует валютой на бирже. Пенсионный возраст – это не повод подводить итоги, говорит она.

1.Чем занималась Фрау Ингебор Моц, когда она была молодой? (3%)

2.Что Фрау Моц показала нам своим примером? (3%)

3.Фрау Моц уже решил перестать работать на бирже? (2%)

4.Как вы считаете, что Фрау Ингебор Моц женщина глупая? (2%)


四、完形填空题

考查词汇与语法知识。

例:

Вчера (1. A. получал B. получала C. получил D. получила) твое письмо и прочитал, что ты считаешь занятие (2. A. спортом  B. спорта  C. спорт  D. спорту) бесполезной тратой(花费)времени. Я не только не согласен (3. A. тебя B. на тебя  C. с тобой D. к тебе), (4. A. и B. да и C. а D. но и) не понимаю тебя. Как можно жить (5. A. не спорта B. без спорта C. с спорта D. со спортом)! Я не представляю человека, который (6. A. не раз B. ни разу C. раз D. разу) не катался на коньках или не играл (7. A. в футбол B. на футбол C. в футболе D. на футболе). Спорт помогает быть (8. A. весёлый B. весёлая C. весёлой D. весёлым). Спорт -- это отличный отдых. Скоро (9. A. наступала B. наступает C. наступил D. наступит) зима и принесёт с собой множество развлечений. (10. A. Если бы B. Если C. Хотя D. Раз) их не было, то жизнь была бы очень скучной.


五、俄译汉题

考查学生的俄译汉能力。

例:

Учиться необходимо! 

1. Каждому человеку нужны знания в повседневной жизни. Надо уметь читать, писать, считать. (3%) 2. Современного человека окружает много техники не только на производстве, но и в быту. (3%) Нужны знания, чтобы разобраться во всем многообразии окружающего мира. 

3. Учиться необходимо, чтобы получить хорошие знания. (3%) 4. Образованный человек чувствует себя уверенно, у него много друзей. (2%) 5. В настоящее время, чтобы получить хорошую работу, необходимы глубокие и разносторонние знания, владение иностранными языками. (4%) Школа помогает нам получить основу знаний. 

Учиться трудно, необходимо и интересно!

更多考研常识、考研热点、请关注新东方考研网领取更多考研大礼包。

     

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。