辽宁师范大学 硕士研究生入学统一考试(初试)242《日二》考试大纲
2025-08-27 17:11
来源:辽宁师范大学研究生
作者:
辽宁师范大学242《日二》全国硕士研究生招生考试大纲已发布,备考硕士研究生的考生,可持续关注新东方考研网,为你提供更多考研资讯信息。
注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I.考试性质
《日二》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为日语的考生。
II.考试内容和试卷结构
考试内容分为词汇、语法、翻译、阅读理解四大部分;包括选择题、翻译题等题型。具体内容、题型举例如下:
第一部分:词汇
一、将划线部分的日语当用汉字注平假名, 考查考生对日语汉字读音的掌握程度。
例:
伝統的な町 (でんとうてき)
二、将划线部分的单词改写成日语当用汉字,考查考生对日语汉字掌握程度。
例:
にもつが重いので、たくはいびんで送る(荷物、宅配便)
第二部分:语法
三、单项选择题
考查助词、用言变形、接续、句型等基础语法知识。
例:
さっき起きた___で、まだ、眠いです。
①とき ②ほう ③こと ④ばかり
第三部分:翻译
四、汉译日
考查汉译日能力。
例:
这本书越读越有趣。
訳:
この本は読めば読むほどおもしろいです。
五、日译汉
考查日译汉能力。
例:
いくら丁寧な言葉であいさつしても、怖い顔をしていては、相手にいい印象を与えることはできません。
译:
无论用多么礼貌的语言问候,凶神恶煞的表情不可能给对方留下好印象的。
第四部分:阅读理解
六、单项选择题
根据文章及问题的难易程度,分别设置若干的单项选择题。考查日语阅读理解能力。
例:
地下鉄に乗っていて感じることは、老人が割合少ないということである。朝夕は通勤のサラリーマン、昼ごろはデパートに通う主婦が多いということであるが、①高齢の人は少ない。階段が多いから、足の弱い人には無理なのであろう。一方、バスは老人が多い。外の景色が見えるし、乗り降りが楽だからであろう。②時間は不規則であるが、急がない人には問題にならない。その点、地下鉄は地上の混雑に影響されないから、急ぐ人には便利である。③人間は地球の表面を移動するだけでは?満足しなくなって、空を飛び、地下に潜るようになった。いわば、二次元の交通から三次元になったわけで、これは大変な進歩?発展と言わなければならない。
問い1 ①「高齢の人は少ない」はどんな意味ですか。
1昼ごろデパートでは老人は少ない。
2地下鉄で通勤しているサラリーマンの中では老人は少ない。
3地下鉄に乗っている人の中では老人は少ない。
4デパートでは?高齢の主婦は少ない。
問い2 ②「時間は不規則である」はどんな意味ですか。
1バスの時間は一定していない。
2老人の時間は一定していない。
3地下鉄の時間は一定していない。
4デパートに行く主婦の時間は一定していない。
問い3 ③「人間は地球の表面を移動するだけでは?満足しなくなって」はどんな意味ですか。
1バスがいつも渋滞しているので、人々は満足できない。
2朝夕、交通が渋滞しているので、人々は満足できない。
3人間はバスのほかに、飛行機や地下鉄を利用している。
4地下鉄は地上の混雑に影響されているので、人々は満足できない。
問い4 正しいのはどれですか。
1バスより地下鉄を利用している老人が多いです。
2地下鉄は急いでいる人には便利です。
3バスを利用している主婦は多いです。
4老人は足が弱いので、バスに乗るのは大変です。
更多考研常识、考研热点、请关注新东方考研网领取更多考研大礼包。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。