2026年四川外国语大学硕士研究生 359-《翻译基础 ( 日语) 》考试大纲
2025-08-30 00:50
来源:新东方考研
作者:新东方考研
全国硕士研究生招生考试 (初试) 自命题 359-《翻译基础 ( 日语) 》考试大纲
一 、 考试目的
《翻译基础( 日语 )》( 科目代码: 359) 是翻译硕士专业 学位( MTI) 研究生入学考试的基础课考试科 目 ,其 目 的是考查 考生的 日 汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。
二 、 考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水 平考试 。 考试范围包括考生入学应具备的 日语词汇量 、 语法知 识以及 日 汉翻译基本技能。
三 、 考试基本要求
1. 具备一定中 日文化 , 以及政治、 经济、 法律等方面的背景 知识。
2. 具备扎实的日汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的日汉/汉日互译能力。
四 、 考试形式
试卷满分为150分 ,考试时长为180分钟 ,答题方式为闭卷 笔试。
本考试采取客观试题与主观试题相结合 , 单项技能测试与 综合技能测试相结合的方法 , 强调考生的 日 汉/汉 日互译能力。
五 、 考试内容
本考试包括五个部分: 单词短语日译汉 、 单词短语汉译 日、 指出译文不当之处并修改、 短文 日译汉、 短文汉译 日 ,各项试题 的分布情况见 “考试内容一览表”。
I. 单词短语 日译汉
1. 考试要求
要求考生准确翻译日文术语或专有名词。
2. 考试题型: 填空题。 要求考生较为准确地写出题中的15个 日文术语、 缩略语或专有名词对应的汉语 。 共15题 ,每题1分 , 共15分。
II. 单词短语汉译 日
1. 考试要求
要求考生准确翻译汉语术语或专有名词。
2. 考试题型: 填空题。 要求考生较为准确地写出题中的15个 汉语术语、 缩略语或专有名词对应的 日语 。 共15题 ,每题1分 , 共15分。
III. 指出译文不当之处并修改
1. 考试要求
要求考生能识别与修正 日汉翻译时的常见错误 ,要求考生能 够发现译文中的语义偏差、语法错误、表达不当等问题 ,并提供 符合汉语表达习惯的修改方案。
2. 考试题型: 修改题 ,包括5个译文不当之处并修改。 每题2 分 ,共10分。
IV. 短文日译汉
1. 考试要求
要求应试者具备日译汉的基本技巧和能力; 初步了解中国和 日语国家的社会、 文化等背景知识 ,译文忠实原文 ,无明显误译、 漏译; 译文通顺 ,用词正确、表达基本无误; 译文无明显语法错 误。
2. 考试题型: 翻译题。 短文600-700个单词 ,共2题 ,共60分。
V. 短文汉译 日
1. 考试要求
要求应试者具备汉译 日 的基本技巧和能力; 初步了解中国和 日语国家的社会、 文化等背景知识 ,译文忠实原文 ,无明显误译、 漏译; 译文通顺 ,用词正确、表达基本无误; 译文无明显语法错 误。
2. 考试题型: 翻译题。 短文400-500个汉字 ,共2题 ,共50分。
更多考研资讯,请持续关注新东方考研网。
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。